Лето - это маленькая жизнь... Мир! Труд! Спать! Гость, голову не припекает? МЧС России предупреждает: на Лиге ожидается шторм #лето #SwL2018
[ Новые сообщения · Форумчане · Правила форума ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум » Star Wars » ЗВ шепталка » Жги, переводчик!
Жги, переводчик!
LexxДата: Суббота, 30.06.2012, 14:31 | Сообщение # 1 | Offline
Группа: Team
Сообщений: 12813
Награды: 283
Многие из нас с вами, дорогие друзья, не просто посмотрели все шесть фильмов великой саги Джорджа Лукаса, но даже позволили себе прочитать несколько книг, посвященных Звездным Войнам. И вот тут началось самое интересное. Наши уважаемые, а кроме того любимые, но при этом многих раздражающие переводчики порой так забавно коверкают словами, имена и названия, что становится и грустно и смешно одновременно. Несколько примеров:

"Огненный меч" (Трилогия Трауна) - по мнению переводчика именно так следует называть световой меч.
"Лейя", "Лейа" (Трилогия Трауна, дилогия Рука Трауна) - изменили имя принцессы, что уж теперь...
"Йавы" - так называю джав, а вместо Явин 4 пишут "Йавин".

И это только самые распространенные ошибки!

Если вы нашли в книгах что-то в этом роде, поспешите поделиться с нами!
kronosДата: Вторник, 03.07.2012, 00:07 | Сообщение # 2 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 489
Награды: 23
Ну почти «Л»
Огненный меч я помню по старому варианту Корреллианской трилогии. Там еще рипалсеры вместо репульсоров были. Да, и где то я еще встречал, что бы вы думали? Тайские истребители! happy Никак, то были тоже некачественные подделки wacko

Темный кот ситхов
-----------------
Ну, чтобы швыряться в шахту Императорами, нужно некое чувство стиля... что-то вроде "у этой шахты нет изюминки". © TAON
-----------------
"Не сы" - гласит древняя китайская мудрость, что означает - будь спокоен и безмятежен, как цветок лотоса у подножия храма истины.
-----------------
DoctorUserДата: Вторник, 03.07.2012, 04:56 | Сообщение # 3 | Offline
El Comissarte
Группа: Старожилы
Сообщений: 4863
Награды: 118
Ну почти «Л»
Quote (Lexx)
"Огненный меч"

...точеный на +12, прокачанное Клеймо Божественного Огня, плюс еще грин шмот на 90+ с камнями на физдеф - и вот тебе тру-нагибаторский маг в ПВ.


kronosДата: Вторник, 03.07.2012, 09:40 | Сообщение # 4 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 489
Награды: 23
Ну почти «Л»
Quote (DoctorUser)
...точеный на +12, прокачанное Клеймо Божественного Огня, плюс еще грин шмот на 90+ с камнями на физдеф - и вот тебе тру-нагибаторский маг в ПВ.


Темный кот ситхов
-----------------
Ну, чтобы швыряться в шахту Императорами, нужно некое чувство стиля... что-то вроде "у этой шахты нет изюминки". © TAON
-----------------
"Не сы" - гласит древняя китайская мудрость, что означает - будь спокоен и безмятежен, как цветок лотоса у подножия храма истины.
-----------------
DoctorUserДата: Вторник, 03.07.2012, 10:34 | Сообщение # 5 | Offline
El Comissarte
Группа: Старожилы
Сообщений: 4863
Награды: 118
Ну почти «Л»
Припомнил тут, как я читал книгу по 4-6 эпизодам (вроде), так там световой меч невозбранно был назван "луч-сабля". Сначала вымораживало, что аж читать не мог. Но потом привык.


LexxДата: Вторник, 03.07.2012, 14:32 | Сообщение # 6 | Offline
Группа: Team
Сообщений: 12813
Награды: 283
Quote (DoctorUser)
"луч-сабля"


Ну да, а еще встречал "легкую саблю" и это был вообще полный угар. Легкая сабля Дарта Сидиуса.
kronosДата: Вторник, 03.07.2012, 15:07 | Сообщение # 7 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 489
Награды: 23
Ну почти «Л»
Quote (Lexx)
Легкая сабля Дарта Сидиуса.

Вот она!


Темный кот ситхов
-----------------
Ну, чтобы швыряться в шахту Императорами, нужно некое чувство стиля... что-то вроде "у этой шахты нет изюминки". © TAON
-----------------
"Не сы" - гласит древняя китайская мудрость, что означает - будь спокоен и безмятежен, как цветок лотоса у подножия храма истины.
-----------------
DmitДата: Вторник, 03.07.2012, 17:41 | Сообщение # 8 | Offline
Группа: Team
Сообщений: 7076
Награды: 201
Lexx, ненуачо? Она ж легкая!

It is such a quiet thing, to fall. But far more terrible is to admit it.
© Kreia

В жизни, как и в кресле у зубного врача: все время кажется, что всё ещё будет, а оно уже позади.
© Бисмарк

Если что-то не разваливается, значит вы недостаточно хорошо изобретаете.
© Элон Маск

Если проблему можно решить за деньги, это не проблема, это расходы.
©

LexxДата: Вторник, 03.07.2012, 17:51 | Сообщение # 9 | Offline
Группа: Team
Сообщений: 12813
Награды: 283
Да никто ничего и не говорит, конечно!
TaonДата: Четверг, 05.07.2012, 16:20 | Сообщение # 10 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 4060
Награды: 113
Ну почти «Л»
"Running low of bacta, sir,"
Бактерии заканчиваются, сэр

"Master Yoda's light-years away,"
Учитель Йода на расстоянии многих лазерных лет отсюда

"Лея Органа с Альдебарана"
DoctorUserДата: Четверг, 05.07.2012, 16:57 | Сообщение # 11 | Offline
El Comissarte
Группа: Старожилы
Сообщений: 4863
Награды: 118
Ну почти «Л»
Quote (Taon)
Альдебаран

И такое было!

Quote (Taon)
Бактерии заканчиваются, сэр

Я валялся...


LexxДата: Четверг, 05.07.2012, 20:15 | Сообщение # 12 | Offline
Группа: Team
Сообщений: 12813
Награды: 283
happy happy такого я еще точно не слышал)
TaonДата: Суббота, 07.07.2012, 16:50 | Сообщение # 13 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 4060
Награды: 113
Ну почти «Л»
"Stand by to break orbit"
Будьте готовы взорвать орбиту

"he said, swinging his lightsaber in an arc to deflect a volley of blaster bolts."
сказал он, сгибая свой лазерный меч в дугу...
DoctorUserДата: Суббота, 07.07.2012, 16:59 | Сообщение # 14 | Offline
El Comissarte
Группа: Старожилы
Сообщений: 4863
Награды: 118
Ну почти «Л»
Quote (Taon)
сказал он, сгибая свой лазерный меч в дугу...

Челябинские джедаи настолько суровы...


LexxДата: Суббота, 07.07.2012, 21:45 | Сообщение # 15 | Offline
Группа: Team
Сообщений: 12813
Награды: 283
Да это же... Неужели ТАК можно перевести?) happy
Форум » Star Wars » ЗВ шепталка » Жги, переводчик!
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: