Лето - это маленькая жизнь... Мир! Труд! Спать! Гость, голову не припекает? МЧС России предупреждает: на Лиге ожидается шторм #лето #SwL2018
[ Новые сообщения · Форумчане · Правила форума ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум » Star Wars » ЗВ шепталка » Жги, переводчик!
Жги, переводчик!
Хассель_ХоффДата: Вторник, 17.07.2012, 14:35 | Сообщение # 16 | Offline

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 1
Репутация: 0
Нулевая
Quote (Lexx)
Да это же... Неужели ТАК можно перевести?)


Так то же Войны клонов были, от Росмена, самый убогий перевод в истории ЗВ) Я помнится после прочтения топ-10 ляпов набрал)
TaonДата: Вторник, 17.07.2012, 15:30 | Сообщение # 17 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 4060
Награды: 113
Ну почти «Л»
Ага. Убогий перевод убогого "творения".
Хассель_ХоффДата: Вторник, 17.07.2012, 15:32 | Сообщение # 18 | Offline

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 1
Репутация: 0
Нулевая
Ну, книга-то сама по себе была бы неплоха, если бы госпожа Трэвисс не пыталась списать все ляпы сценаристов полнометражки на глупость джедайских генералов и не навязывала бы свое мнение о них всем читателям с помощью всех доступных ей героев.
TaonДата: Вторник, 17.07.2012, 15:33 | Сообщение # 19 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 4060
Награды: 113
Ну почти «Л»
Лично для меня всё, что "Войны клонов" - убого. Хотя, пара книг от той же Трэвисс была ничего так.
kronosДата: Вторник, 17.07.2012, 16:59 | Сообщение # 20 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 489
Награды: 23
Ну почти «Л»
Первые произведения по Войнам были еще ничего, а дальше уже сплошная санта-барбара пошла

Темный кот ситхов
-----------------
Ну, чтобы швыряться в шахту Императорами, нужно некое чувство стиля... что-то вроде "у этой шахты нет изюминки". © TAON
-----------------
"Не сы" - гласит древняя китайская мудрость, что означает - будь спокоен и безмятежен, как цветок лотоса у подножия храма истины.
-----------------
DmitДата: Пятница, 21.09.2012, 21:06 | Сообщение # 21 | Online
Группа: Team
Сообщений: 7077
Награды: 201
Буквально сегодня встретился с новым вариантом перевода Force Unleashed.

Сила, значит, развязанная. А если быть точнее: "Звездные Войны: развязанная сила".

It is such a quiet thing, to fall. But far more terrible is to admit it.
© Kreia

В жизни, как и в кресле у зубного врача: все время кажется, что всё ещё будет, а оно уже позади.
© Бисмарк

Если что-то не разваливается, значит вы недостаточно хорошо изобретаете.
© Элон Маск

Если проблему можно решить за деньги, это не проблема, это расходы.
©

DoctorUserДата: Пятница, 21.09.2012, 21:22 | Сообщение # 22 | Offline
El Comissarte
Группа: Старожилы
Сообщений: 4864
Награды: 118
Ну почти «Л»
В лучших традициях фаргуса.


kronosДата: Суббота, 22.09.2012, 10:48 | Сообщение # 23 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 489
Награды: 23
Ну почти «Л»
Quote (Dmit)
"Звездные Войны: развязанная сила".

Отвязная сила, бро!

Quote (DoctorUser)
В лучших традициях фаргуса.

XD

Темный кот ситхов
-----------------
Ну, чтобы швыряться в шахту Императорами, нужно некое чувство стиля... что-то вроде "у этой шахты нет изюминки". © TAON
-----------------
"Не сы" - гласит древняя китайская мудрость, что означает - будь спокоен и безмятежен, как цветок лотоса у подножия храма истины.
-----------------
АтавиДата: Суббота, 17.11.2012, 17:58 | Сообщение # 24 | Offline

Группа: Пользователи
Сообщений: 385
Награды: 7
Начальная
Dmit, хорошо хоть не "развязная"! А то я так и представляю: Сила в такой какой-то кофте с шикарным декольте и мини-юбке охмуряет Эничку Сковородкера...
DoctorUserДата: Суббота, 17.11.2012, 18:06 | Сообщение # 25 | Offline
El Comissarte
Группа: Старожилы
Сообщений: 4864
Награды: 118
Ну почти «Л»
Quote (Атави)
Сила в такой какой-то кофте с шикарным декольте и мини-юбке охмуряет Эничку Сковородкера...

Вот такие Звездные Войны я бы посмотрел. wine


АтавиДата: Суббота, 17.11.2012, 18:12 | Сообщение # 26 | Offline

Группа: Пользователи
Сообщений: 385
Награды: 7
Начальная
DoctorUser, и Амидалу по боку?)))
DoctorUserДата: Суббота, 17.11.2012, 19:51 | Сообщение # 27 | Offline
El Comissarte
Группа: Старожилы
Сообщений: 4864
Награды: 118
Ну почти «Л»
Мне нравится Портман, но я отношусь к ней как к другу.


kronosДата: Суббота, 17.11.2012, 20:33 | Сообщение # 28 | Offline
Группа: Старожилы
Сообщений: 489
Награды: 23
Ну почти «Л»
По твоим словам можно подумать, что ты с ней чуть ли не на будершафт пил, Док happy

Темный кот ситхов
-----------------
Ну, чтобы швыряться в шахту Императорами, нужно некое чувство стиля... что-то вроде "у этой шахты нет изюминки". © TAON
-----------------
"Не сы" - гласит древняя китайская мудрость, что означает - будь спокоен и безмятежен, как цветок лотоса у подножия храма истины.
-----------------
DoctorUserДата: Суббота, 17.11.2012, 23:07 | Сообщение # 29 | Offline
El Comissarte
Группа: Старожилы
Сообщений: 4864
Награды: 118
Ну почти «Л»
Хе... Как-нибудь, когда у меня будет побольше времени, я расскажу, как во время визита в Москву чуть не подрался с Ричардом Гиром. dry


DmitДата: Воскресенье, 18.11.2012, 00:15 | Сообщение # 30 | Online
Группа: Team
Сообщений: 7077
Награды: 201
Нет, спасибо.

It is such a quiet thing, to fall. But far more terrible is to admit it.
© Kreia

В жизни, как и в кресле у зубного врача: все время кажется, что всё ещё будет, а оно уже позади.
© Бисмарк

Если что-то не разваливается, значит вы недостаточно хорошо изобретаете.
© Элон Маск

Если проблему можно решить за деньги, это не проблема, это расходы.
©

Форум » Star Wars » ЗВ шепталка » Жги, переводчик!
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: